主頁詩詞歌賦詩歌欣賞
文章內容頁

夢園耕錄·詩經賞析之061·小雅·魚藻

  • 作者: 濱湖散人
  • 來源: 古榕樹下
  • 發表於2021-04-08
  • 閱讀114884
  •   「一章」
      魚在在藻,有頒其首。「1」
      王在在鎬,豈樂飲酒。「2」

      「二章」
      魚在在藻,有莘其尾。「3」
      王在在鎬,飲酒樂豈。

      「三章」
      魚在在藻,依於其蒲。「4」
      王在在鎬,有那其居。「5」

      《小雅·魚藻》這首詩篇幅較短,但關於其主旨的分歧卻一點不少。毛、鄭以為是“刺幽王”。《毛傳》:“《魚藻》,刺幽王也。言萬物失其性,王居鎬京,將不能以自樂,故君子思古之武王焉。”《鄭箋》:“萬物失其性者,王政教衰,陰陽不和,群生不得其所也。將不能以自樂,言必自是有危亡之禍。”似乎他們兩位總是反過來看詩文似的,所做的解釋大多與詩文字麵上的意思相反,即認為詩文字麵上表達的意思為“思古”,而其內涵是“刺今”。常言道“詩無達詁”,毛、鄭的解詩觀是一種典型的“透過現象看本質”的讀詩方法,是深刻體會詩文作者創作動機的嚐試,我們不妨參考之。

      《毛詩正義》對《毛傳》的釋義給予了很詳細的解釋:“作《魚藻》詩者,刺幽王也。言時王政既衰,致令天下萬物失其生育之性,而不得其所。由此王居鎬京,將有危亡之禍,將不能以自燕樂,故詩人君子睹微知著,思古之武王焉。以武王之時,萬物得所,能以自樂。今萬物失性,禍亂將起,不以為憂,亦安而自樂,故作此《魚藻》之詩,陳武王之樂,反以刺之。幽王之詩,思古多矣,皆不陳武王。此獨言之者,此言將喪鎬京。其居鎬京,武王為始,刺王將喪其業,故特陳武王也。既言思古,故反經以序之。萬物失其性,經三章上二句是也。王居鎬京,將不能以自樂,三章下二句是也。”

      朱子認為此詩的主旨是“諸侯美天子”。《詩集傳》:“此天子燕諸侯、而諸侯美天子之詩也。言魚何在乎。在乎藻也、則有頒其首矣。王何在乎。在乎鎬京也、則豈樂飮酒矣。”

      第三種意見是方玉潤的“鎬民樂王都鎬”詩意主旨觀。《詩經原始》:“此鎬民私幸周王都鎬,而祝其永遠在茲之詞也。然其體近乎風,所以為變雅歟?”

      《古詩文網》說“這首詩讚頌武王飲酒的平和安樂,有頌古諷今之意”,但又認為毛、鄭的“刺幽王”說“顯然是以用為意,於詩本文無稽”。

      縱觀全詩,無疑這是一首讚美詩,所讚美的是在王的治理下,人民生活幸福,而王亦得享天下之太平。但究竟此王為誰?詩人作此詩是單為讚美,還是明讚彼王而實刺此王,則無實據可考矣。

      《魚藻》共三章,十二句、四十八字,在詩經中算是篇幅較短的一篇。但其描寫的歡樂卻一點不少,讀罷有如眼見一幅實景畫:王宮內一處所在,池水青碧,水草撩撩,魚兒遊弋;水上有榭,內設茶幾,一位慈祥王者閑坐其間,一邊觀魚,一邊手撚食物碎屑,撒入水中逗魚。

      第一章,興。詩篇原文:
      魚在在藻,有頒其首。
      王在在鎬,豈樂飲酒。

      魚在哪兒呢?在水草裏。它們正翹首等著王給撒食物呢。王在哪裏?王在都城鎬京,正在享受著飲酒之樂呢。

      這首詩中,“魚在在藻”、“王在在鎬”是比較特殊的句型,據各家研究者研究認為,這是自問自答的句型。其中,第一個“在”表示疑問,在哪裏;第二個“在”介詞,在…。頒(fén),形容魚頭大的樣子。有,用在動詞、名稱、形容詞前做詞綴,無實義,此處用在形容詞“頒”前做詞綴。

      藻,一種水草。鎬(hào),西周都城,在今陝西西安。按《鄭箋》的解釋,首兩句的意思是“魚之依水草,猶人之依明王也。”這兩句是興,以魚兒依托水草而快,興後兩句周王安享天下太平。《鄭箋》:“豈亦樂也。天下平安,萬物得其性,武王何所處乎?處於鎬京,樂(lè)八音之樂(yuè),與群臣飲酒而已。今幽王惑於褒姒,萬物失其性,方有危亡之禍,而亦豈樂飲酒於鎬京,而無悛心,故以此刺焉。”

      第二章,興。詩篇原文:
      魚在在藻,有莘其尾。
      王在在鎬,飲酒樂豈。

      這一章是第一章的疊詠。莘(shēn),魚尾巴長的樣子。

      第三章,興。詩篇原文:
      魚在在藻,依於其蒲。
      王在在鎬,有那其居。

      這一章也是第一章的疊詠。蒲,多年生草本植物,葉長而尖,多長在河灘上。那(nuó),安閑的樣子。

      「一章」
      魚兒魚兒在哪裡?正在草邊慢慢遊。
      觀魚榭上魚食撒,魚兒歡樂翹起頭。
      我家明王在哪裡?都城鎬京起宮樓。
      人民幸福安康享,天下太平王無愁。

      「二章」
      魚兒魚兒在哪裡?水草叢中有其蹤。
      長長尾巴搖搖擺,好似彩旗迎凱風。
      我家明王在哪裡?都城鎬京有王宮。
      百姓安居又樂業,我王飲酒才有空。

      「三章」
      魚兒魚兒在哪裡?進進出出水草叢。
      蒲草萋萋遊樂場,大魚在前小魚從。
      我家明王在哪裡?都城鎬京有真龍。
      四海都得太平享,我王功德比蒼穹。

      注釋:
      「1」 藻:一種水草。頒(fén):形容魚頭大的樣子。有:用在形容詞“頒”前做詞綴,無實義。
      「2」 鎬(hào):西周都城,在今陝西西安市南。
      「3」 莘(shēn):形容魚尾巴長的樣子。
      「4」 蒲:蒲草,多年生草本植物,葉長而尖,多長在河灘上。
      「5」 那(nuó):安閒的樣子。

      2021年4月8日星期四,上海

      本文標題:夢園耕錄·詩經賞析之061·小雅·魚藻

      本文鏈接:http://www.elival.com.cn/content/337632.html

      • 評論
      0條評論
      • 最新評論

      深度閱讀

      • 您也可以注冊成為古榕樹下的作者,發表您的原創作品、分享您的心情!